Замечательный польский поэт Юлиан Тувим, выросший в г. Лодзь в семье банковского служащего, был талантлив в разных областях науки и искусства. Он занимался астрономией, химией, учился в Варшавском университете на факультете права и на филологическом факультете, переводил на польский язык стихи многих зарубежных поэтов, в том числе - русских.

А его собственные стихи известны в России благодаря переводу таких знаменитостей, как А. Ахматова, Д. Самойлов, Л. Мартынов, С. Маршак, Е. Благинина, С. Михалков. Ю. Тувим написал несколько поэтических сборников для взрослых читателей - «Подстерегаю Бога», «Чернолесье», «Цыганская библия», «Пылающая сущность», «Пляшущий Сократ». Это стихи сатирические и антивоенные, о любви, о философских проблемах и о социальных проблемах общества. Выступая в роли исследователя и литературоведа, он составил антологии польской фантастики и польской поэзии XIX в., антологию литературных курьезов. В годы Второй мировой войны Ю. Тувим покинул захваченную фашистами Польшу и несколько лет скитался по миру, создавая антифашистские стихи и поэму «Цветы Польши». После войны он вернулся на родину, сотрудничал с театрами и прессой, продолжал переводить. Его творчество получило мировое признание. В России произведения Ю. Тувима издавались больше, чем книги кого-либо из других польских поэтов. В 1948 г. он приезжал в СССР, встречался с поклонниками своего творчества. Известный российский поэт И. Эренбург когда-то сказал о нем: «Юлиан Тувим был поэтом вдохновенным, сложным и наивным, большим мастером, чистейшей душой». И все же имя Ю. Тувима осталось в истории мировой литературы прежде всего как имя поэта, писавшего для детей. Наверно, этот автор сам удивлялся своему приходу в детскую литературу в 1930-х гг. Но дети восторженно встречали все новых книжных персонажей Ю. Тувима - пана Трулялинского и пана Малюткина, слона Хоботовского, зазнайку Зосю-Самосю. Простые, легко запоминающиеся строки Ю. Тувима ненавязчиво развивают в ребенке чувство добра и милосердия.

Что случилось? Что случилось?

С печки азбука свалилась!

Больно вывихнула ножку

Прописная буква М,

Г ударилась немножко,

Ж рассыпалась совсем!

Буквы из стихотворения «Азбука» так одушевлены, что им сочувствуешь, словно живым существам, попавшим в беду. А вот главный герой стихотворения «Паровоз» вызывает восхищение своей богатырской силой. Каково это - стремительно тащить за собой вагоны со всякой всячиной! Читатель-малыш наверняка задастся вопросом, что приводит паровоз в движение. Автор позаботился об ответе в самом стихотворении:

Пар этот гонит его и толкает.

Пар этот к поршням по трубам проходит,

А поршни в движенье колеса приводят.

Ю. Тувим доходчиво показывает малышам, как важна работа паровоза. Ведь то, что везет паровозик, где-то ждут люди. Тема красоты и нужности труда, разных профессий звучит, например, в стихотворении «Все для всех»:

Стало быть, так и выходит:

Все, что мы делаем, - нужно.

Значит, давайте трудиться

Честно, усердно и дружно.

В поэзии Ю. Тувима чувствуется большая нежность к детям. Мягко, беззлобно он посмеивается над врунишкой из стихотворения «О Гришке-врунишке и его тете» или над безграмотным Ежи из «Словечек-калечек» или над глупым мальчиком из стихотворения «Про Янека». Такую нехорошую черту характера, как хвастовство, поэт критикует в веселой детской песенке «Овощи»:

Хозяйка однажды с базара пришла,

Хозяйка с базара домой принесла:

Картошку,

Капусту,

Морковку,

Горох,

Петрушку и свеклу.

Ох!..

Оказавшись на столе в одной компании, овощи заспорили, кто из них вкуснее и нужнее. Каждый расхваливал себя. Спор прекратился в кастрюле, куда их всех положила хозяйка для варки супа. Суп удался на славу только благодаря всем овощам, а не какому-то одному. И, конечно, поэзия для детей невозможна без темы природы. Цветы, животные, дождик, речка, времена года - все у Ю. Тувима так зримо и ярко, как на рисунке. Чудесные стихи Ю. Тувима знакомы многим поколениям малышей. Эти стихи придутся по душе и современным детям.

Список литературы о творчестве Ю. Тувима

Бегак, Б. В Веселинском переулке // За горами, за морями / Б. Бегак. - М.: Дет. лит., 1982. - С. 73-85.

Брандис, Е. Стихи Ю. Тувима для детей // От Эзопа до Джанни Родари / Е. Брандис. - М.: Детская литература, 1980. - С. 245-248.

Горбунов, А. Юлиан Тувим // Поэтические голоса столетия (1871-1971) / А. Горбунов. - М., 1978. - С. 175-180.

Ивашкевич, Я. «Цветы Польши» // Люди и книги: статьи, эссе / Я. Ивашкевич; пер. с польс. - М.: Радуга, 1987. - С. 43-45.

Тувим Юлиан // Писатели нашего детства: биогр.словарь в 3-х ч. - Ч. 3. - М.: Либерея, 2000. - С. 428-431.     

 

No result.
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!